Hebrew Travel Phrases

The general-purpose phrases that come up constantly while travelling, regardless of whether you're at an airport, a hotel, a restaurant, or just walking down the street.

If you only learn one page of Hebrew before a trip to Israel, make it this one. It gathers the phrases that don't belong to any single situation — greetings, polite requests, directions, numbers and the handful of everyday signs you'll see constantly — so you're covered from the moment you land until the moment you check in for the flight home. For the situation-specific vocabulary, head to Airport Hebrew, Hotel Hebrew, Restaurant Hebrew or Emergency Phrases once you need them.

One thing worth setting expectations on: you don't need grammatically perfect Hebrew to travel well. Israelis are generally warm toward visitors making an effort in Hebrew, even an imperfect one, and a short, direct phrase said with confidence gets you further than a long, hesitant, grammatically correct sentence. Everything on this page is deliberately short and functional for exactly that reason.

Useful travel verbs

Travel verbs
HebrewTransliterationEnglish
לְחַפֵּשׂlechapesto look for
לִמְצֹאlimtzoto find
לְהַגִּיעַlehagi'ato arrive
לְהַזְמִיןlehazminto book / to order
לְשַׁלֵּםleshalemto pay
לְחַכּוֹתlechakotto wait

Combined with אֲנִי צָרִיךְ / אֲנִי צְרִיכָה (ani tzarich / tzrichah, "I need to," masc./fem.), these verbs cover a huge share of travel situations: "I need to find," "I need to book," "I need to pay," and so on — a small, reusable sentence pattern worth internalising early.

Understanding common replies

Asking a question is only half the exchange — understanding the reply matters just as much, and travellers often prepare the question while forgetting the answer might come back fast and unscripted. These short reply words come up constantly regardless of what was actually asked.

Common replies
HebrewTransliterationEnglish
בֶּטַחbetachsure / of course
אֵין בְּעָיָהein be'ayahno problem
רֶגַעregaone moment
לֹא בְּטוּחַ / בְּטוּחָהlo batu'ach / betuchahnot sure (masc./fem.)
תִּשְׁאַל / תִּשְׁאֲלִי שָׁםtish'al / tish'ali shamask over there (masc./fem.)

The absolute essentials

These overlap with the first-words table on Hebrew for Beginners, but they're worth having in one place specifically for travel.

Essential phrases
HebrewTransliterationEnglish
שָׁלוֹםshalomhello / goodbye
תּוֹדָה רַבָּהtodah rabahthank you very much
בְּבַקָּשָׁהbevakashaplease / here you go / you're welcome
סְלִיחָהslichaexcuse me / sorry
אֲנִי לֹא מֵבִין / מְבִינָהani lo mevin / mevinahI don't understand (masc./fem.)
אַתָּה מְדַבֵּר אַנְגְּלִית?atah medaber anglit?do you speak English? (to a man)
אֶפְשָׁר לְעֶזְרָה?efshar le'ezrah?could I get some help?
אֵיפֹה הַשֵּׁרוּתִים?eifo hasherutim?where's the toilet?

Asking for and following directions

Directions
HebrewTransliterationEnglish
אֵיךְ מַגִּיעִים לְ...?eich magi'im le...?how do you get to...?
יָשָׁרyasharstraight ahead
יָמִינָהyaminahto the right
שְׂמֹאלָהsmolahto the left
קָרוֹבkarovclose/near
רָחוֹקrachokfar
כָּאןkanhere
שָׁםshamthere
מַפָּהmapahmap
You
סְלִיחָה, אֵיךְ מַגִּיעִים לַשּׁוּק?Slicha, eich magi'im la-shuk?Excuse me, how do you get to the market?
Local
יָשָׁר וְאַחַר כָּךְ יָמִינָה, זֶה קָרוֹב.Yashar ve'achar kach yaminah, zeh karov.Straight ahead and then right, it's close.

Numbers and money

The full 0–10 table lives on Hebrew for Beginners and 11–100 on Hebrew Vocabulary. Here's what you'll add specifically for paying and shopping.

Money and shopping
HebrewTransliterationEnglish
כַּמָּה זֶה עוֹלֶה?kamah zeh oleh?how much does this cost?
שֶׁקֶלshekelshekel (Israeli currency, plural: שְׁקָלִים shkalim)
כֶּסֶף מָזוּמָןkesef mazumancash
כַּרְטִיס אַשְׁרַאיkartis ashraicredit card
קַבָּלָהkabalahreceipt
אֶפְשָׁר הֶנָּחָה?efshar hanachah?can I get a discount?

Time and scheduling

Time on the road
HebrewTransliterationEnglish
מָה הַשָּׁעָה?mah hasha'ah?what time is it?
מָתַי זֶה פָּתוּחַ?matai zeh patuach?when is it open?
סָגוּרsagurclosed
פָּתוּחַpatuachopen
עֶרֶב שַׁבָּתerev shabbatFriday evening (when much of Israel closes for Shabbat)
מוֹצָאֵי שַׁבָּתmotza'ei shabbatSaturday night (when things reopen after Shabbat)
Plan around Shabbat Across much of Israel, public transport, many shops, and government offices close from before sunset Friday until nightfall Saturday for שַׁבָּת (Shabbat). Tel Aviv stays livelier than most cities, but it's worth checking opening hours specifically for a Friday afternoon through Saturday evening before relying on anything being open.

Signs you'll see everywhere

Common signs
HebrewTransliterationEnglish
כְּנִיסָהknisahentrance
יְצִיאָהyetzi'ahexit
דְּחִיפָה / מְשִׁיכָהdechifah / mesichahpush / pull
אָסוּרasurforbidden / not allowed
מֻתָּרmutarpermitted / allowed
חֵרוּםcherumemergency
תַּחֲנַת מִשְׁטָרָהtachanat mishtarahpolice station
בֵּית מִרְקַחַתbeit merkachatpharmacy

General travel dialogue

You
סְלִיחָה, אַתָּה מְדַבֵּר אַנְגְּלִית?Slicha, atah medaber anglit?Excuse me, do you speak English?
Local
קְצָת. אֵיךְ אֶפְשָׁר לַעֲזֹר?Ktzat. Eich efshar la'azor?A little. How can I help?
You
אֲנִי מְחַפֵּשׂ אֶת הָרַכֶּבֶת לְתֵל אָבִיב.Ani mechapes et harakevet le-Tel Aviv.I'm looking for the train to Tel Aviv.
Local
הַתַּחֲנָה מַמָּשׁ שָׁם, מֵעֵבֶר לַכְּבִישׁ.Hatachanah mamash sham, me'ever lakvish.The station is right there, across the road.

Practice you can do right now

  1. Write out how you'd ask directions to five real places you plan to visit.
  2. Practise the money/shopping table by pricing five imaginary items out loud.
  3. Memorise the sign vocabulary and test yourself by picturing the signs at an airport or train station.
  4. Rehearse the "I don't understand" and "do you speak English" lines until they're automatic — you'll use them constantly.

Frequently asked questions

Will I get by with English in most of Israel?

In major cities and tourist areas, yes, largely — English proficiency is high, particularly among younger people and in hospitality and retail. Away from those areas, and with older generations, Hebrew (or sometimes Arabic or Russian) is far more reliable, which is exactly where this page's phrases earn their keep.

Is it worth learning some Arabic too?

For general tourism, Hebrew covers the vast majority of situations, since it's the primary language of signage, transport and most day-to-day interactions. If your trip includes significant time in Arabic-speaking areas or communities, a handful of Arabic phrases are a worthwhile addition, but that's a separate phrasebook from what's covered here.

What's the single most useful phrase on this page?

אֶפְשָׁר לְ... (efshar le-, "is it possible to...") — it's the all-purpose polite-request starter covered in more depth on the Hebrew Conversation page, and it adapts to almost any situation you'll meet while travelling.